"/>

国产精品99一区二区三_免费中文日韩_国产在线精品一区二区_日本成人手机在线

U.S. among 10 most dangerous countries for women: poll

Source: Xinhua    2018-06-28 11:55:13

NEW YORK, June 27 (Xinhua) -- The United States was ranked for the first time among the 10 most dangerous countries for women, according to a poll of global experts released on Tuesday.

Thomson Reuters Foundation surveyed 548 experts on women's issues, asking them which countries they thought were most dangerous for women. The fields used as yardsticks were healthcare, discrimination, cultural traditions, sexual violence, non-sexual violence and human trafficking.

The United States was ranked third most dangerous country in terms of sexual violence and sixth in terms of non-sexual violence including domestic, physical and mental abuse. Overall it ranked 10th most dangerous country for women.

The survey was taken after the #MeToo campaign against sexual harassment went viral in the United States in October last year after Hollywood movie mogul Harvey Weinstein was accused of sexual misconduct by more than 70 women.

Hundreds of women have since publicly accused powerful men in business, government and entertainment of sexual misconduct and thousands have joined the #MeToo movement to share stories of sexual harassment or abuse.

The United States is the only Western nation appearing in the top 10. The others are India, Afghanistan, Syria, Somalia, Saudi Arabia, Pakistan, Democratic Republic of the Congo, Yemen and Nigeria.

India, faring worst in terms of cultural traditions, sexual violence and human trafficking, topped the list.

Editor: ZD
Related News
Xinhuanet

U.S. among 10 most dangerous countries for women: poll

Source: Xinhua 2018-06-28 11:55:13

NEW YORK, June 27 (Xinhua) -- The United States was ranked for the first time among the 10 most dangerous countries for women, according to a poll of global experts released on Tuesday.

Thomson Reuters Foundation surveyed 548 experts on women's issues, asking them which countries they thought were most dangerous for women. The fields used as yardsticks were healthcare, discrimination, cultural traditions, sexual violence, non-sexual violence and human trafficking.

The United States was ranked third most dangerous country in terms of sexual violence and sixth in terms of non-sexual violence including domestic, physical and mental abuse. Overall it ranked 10th most dangerous country for women.

The survey was taken after the #MeToo campaign against sexual harassment went viral in the United States in October last year after Hollywood movie mogul Harvey Weinstein was accused of sexual misconduct by more than 70 women.

Hundreds of women have since publicly accused powerful men in business, government and entertainment of sexual misconduct and thousands have joined the #MeToo movement to share stories of sexual harassment or abuse.

The United States is the only Western nation appearing in the top 10. The others are India, Afghanistan, Syria, Somalia, Saudi Arabia, Pakistan, Democratic Republic of the Congo, Yemen and Nigeria.

India, faring worst in terms of cultural traditions, sexual violence and human trafficking, topped the list.

[Editor: huaxia]
010020070750000000000000011100001372865771
主站蜘蛛池模板: 囊谦县| 襄城县| 崇阳县| 六安市| 乐山市| 绥中县| 应城市| 灵川县| 瑞丽市| 双峰县| 岳西县| 青浦区| 敦煌市| 怀集县| 芜湖市| 马龙县| 阿拉善左旗| 宜春市| 和田市| 荆州市| 吉木乃县| 五莲县| 两当县| 贵定县| 凉山| 汪清县| 永嘉县| 当涂县| 东乌珠穆沁旗| 宁都县| 宿松县| 唐山市| 吉木乃县| 甘泉县| 平果县| 交口县| 柯坪县| 林甸县| 榆林市| 阜新市| 秦安县|