"/>

国产精品99一区二区三_免费中文日韩_国产在线精品一区二区_日本成人手机在线

S. Korea, DPRK agree to hold high-level talks on May 16
Source: Xinhua   2018-05-15 11:15:27

SEOUL, May 15 (Xinhua) -- South Korea and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) have agreed to hold high-level talks on May 16 at the border village of Panmunjom, Seoul's unification ministry said Tuesday.

High-level officials from the two sides will meet at Peace House, a South Korean building in Panmunjom inside the demilitarized zone (DMZ) dividing the two Koreas, to discuss ways to enforce the Panmunjom Declaration, according to the ministry's press release.

The Panmunjom Declaration was announced on April 27 after the third inter-Korean summit between South Korean President Moon Jae-in and top DPRK leader Kim Jong Un, agreeing to complete denuclearization and the alteration of the current armistice agreement to a peace treaty by the end of this year.

The two leaders had agreed to hold senior-level talks to discuss follow-up measures to enforce the declaration. The Korean Peninsula remains technically at war as the 1950-53 Korean War ended in armistice.

Seoul proposed to hold the high-level dialogue on Monday, but Pyongyang made a counterproposal to hold such talks on Wednesday, which was agreed upon by South Korea Tuesday.

The five-member DPRK delegation, led by Ri Son Gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland, will be composed of officials in charge of railway, sports and inter-Korean economic cooperation.

The South Korean delegation will be headed by Unification Minister Cho Myoung-gyon.

Under the Panmunjom Declaration, the two Koreas agreed to connect and modernize railways and roads in the east transport corridor and between Seoul and the DPRK's northwestern city of Sinuiju.

The two Koreas agreed to encourage exchanges, cooperation, visits and contacts at all levels to raise the sense of national reconciliation and unity.

To resolve humanitarian issues, the two sides will hold a reunion of families separated across the border around the Aug. 15 Liberation Day, when the Korean Peninsula was liberated from Japanese colonial from 1910-45.

Editor: Yurou
Related News
Xinhuanet

S. Korea, DPRK agree to hold high-level talks on May 16

Source: Xinhua 2018-05-15 11:15:27
[Editor: huaxia]

SEOUL, May 15 (Xinhua) -- South Korea and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) have agreed to hold high-level talks on May 16 at the border village of Panmunjom, Seoul's unification ministry said Tuesday.

High-level officials from the two sides will meet at Peace House, a South Korean building in Panmunjom inside the demilitarized zone (DMZ) dividing the two Koreas, to discuss ways to enforce the Panmunjom Declaration, according to the ministry's press release.

The Panmunjom Declaration was announced on April 27 after the third inter-Korean summit between South Korean President Moon Jae-in and top DPRK leader Kim Jong Un, agreeing to complete denuclearization and the alteration of the current armistice agreement to a peace treaty by the end of this year.

The two leaders had agreed to hold senior-level talks to discuss follow-up measures to enforce the declaration. The Korean Peninsula remains technically at war as the 1950-53 Korean War ended in armistice.

Seoul proposed to hold the high-level dialogue on Monday, but Pyongyang made a counterproposal to hold such talks on Wednesday, which was agreed upon by South Korea Tuesday.

The five-member DPRK delegation, led by Ri Son Gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland, will be composed of officials in charge of railway, sports and inter-Korean economic cooperation.

The South Korean delegation will be headed by Unification Minister Cho Myoung-gyon.

Under the Panmunjom Declaration, the two Koreas agreed to connect and modernize railways and roads in the east transport corridor and between Seoul and the DPRK's northwestern city of Sinuiju.

The two Koreas agreed to encourage exchanges, cooperation, visits and contacts at all levels to raise the sense of national reconciliation and unity.

To resolve humanitarian issues, the two sides will hold a reunion of families separated across the border around the Aug. 15 Liberation Day, when the Korean Peninsula was liberated from Japanese colonial from 1910-45.

[Editor: huaxia]
010020070750000000000000011100001371802291
主站蜘蛛池模板: 琼结县| 台北县| 墨江| 全南县| 东方市| 南澳县| 安多县| 乐都县| 商都县| 犍为县| 化德县| 泰顺县| 舒城县| 清苑县| 榆中县| 常熟市| 江孜县| 仲巴县| 湛江市| 金乡县| 麻阳| 澜沧| 文山县| 临海市| 邢台市| 临城县| 晴隆县| 繁峙县| 铜梁县| 阜城县| 凌云县| 陆丰市| 抚宁县| 铜山县| 南丰县| 新巴尔虎右旗| 旬邑县| 兰西县| 临颍县| 永康市| 祁连县|